MTO Shahmaghsoudi @ Facebook
MTO Shahmaghsoudi @ twitter
 

MTO Shahmaghsoudi

 

Хазрат Салахеддин Али Надер Ангха

настоящий учитель М.Т.О. Шахмагсуди

Эти боевые цепи, которые покоряют сердца, эти виновники тривог,
Будут ли они глазами гагата, или черными нарциссами?
О, Любящий! Не правда ли, там Твой взгляд томящийся,
Который высверливает мое сердце и переворачивает мою душу?
Свежесть цветов, торжественная слава солнца,
Не являются ли они грацией моего Любимого?
Этот стройный кипарис, эта величественная ель,
Не являются ли они Его прекрасной фигурой?
Этот чудодейственный нектар, исходит ли он из кувшина,
Наполненного сахаром, из нежных уст Любимого,
Или из источника Жизненной Воды?
Вижу ли я только отражения перламутра,
Мерцание замечательного жемчуга,
Или же переливающийся оттенок Его зубов?
Наблюдаю ли я первые проблески рассвета, Или свет Его груди,
Который рассеивается сквозь Его открытый воротник?
Не там ли прячется действительность, смешиваемая с мечтой?
Все ночи напролет, жаром печали моей печени,
Я смешан в крови моего сердца, как мускус;
Мой глаз влажен, эта кровать из потока моих слез,
Не правда ли огромное бушующее море?
Дух Мовлана является полным
В магии этого выражения: «С горы Каф бесконечно ценной, Он Надер Анга, величественный Феникс»

Он, аромат этого сада, весны и элегантного розового куста,
Аромат этого Друга-создателя мира и животворящего,
Мир опьянен таким запахом,
Который исходит, не от земли, а от самых высоких небес;
Там, наверху, звезды задают себе вопрос: «Каково это солнце блестящее ?»
Рыбы в воде спрашивают себя: «Но что же это за шум ?»
Его блеск превращает лица в солнца,
А красивая луна с серебряной маской ревнует его до сумусшествия.
Так долго ожидаемая, красота Жозефа2, наконец, вернулась,
Такой грации и такой доброты, что все красавицы очарованы!
Какой удивительный божественный Гид! Став виночерпием, даря Жизненную Воду,
С горы Каф бесконечно ценной, Он Надер Анга, величественный Феникс.
Пламя «Мы дали победу» заполонило запад и восток,
Он – это свет очей и жизнь души Moвлана.
Почему столько обходных путей! Я ему скажу сильно и громко:
Он побеждает Все-Могущим, он –это Солдат нашего Короля.
Хранитель двух миров и защитник двух сфер,
Верный в трудные минуты, покровитель наших затрашних дней.
Колесо Небесное вращается теперь иным способом, полное натиска и эмоции,
О, Боже мой, сколько любви ! Сколько страсти !
Ты, певец с мелодичным голосом, как твое пение проникает во все сердца,
Опиши это, поскольку он – это сокровище этого Океана.

О, Aнга, твой святой дом наполнен цветами ; Среди них, редкий цветок, Надер.
К семье Пророка восходит eго наследственная линия по отцу, и он является сердцем огромного света.
О, Надер, к тебе идет вестник новостей, говорящий, что такой человек как ты, действительно редок.

Islamic Sufism Geneology
Tehran University Publications
oben

1. Mowlânâ Jalâleddin Balkhi Rûmi, Divân-e Shams-e Tabrizi, Javdidan Publications, Tehran , 1360 [1981], p. 241.
2. Reference is made to Joseph, the favorite son of Jacob who was thrown in a well by his envious brothers and later sold as a slave to the Egyptians. Known for his unequalled beauty, he became the symbol of beauty in Sufi literature.
3. Ronald Grisell, Sufism, Ross Books, Berkeley , CA , 1983, pp.85-97.